Правила написания официальных наименований

Автор статьи

Екатерина Иванова

31 минут на чтение
59 просмотров
Содержание Содержание

Рассмотрим вопрос грамотного написания официальных наименований.

Оформление наименований государственно-властных органов в Российской Федерации

Таблица 1:

С заглавной буквы Со строчной буквы
1 Существующие в единственном числе самостоятельные органы ветвей власти.

К примеру: Конституционный Суд Российской Федерации, Совет Федерации Федерального Собрания Российской Федерации, Конгресс Соединённых Штатов Америки, Верховный Суд Соединённых Штатов Америки и прочее.

Общие наименования отделений органов власти или любых структур органов власти, которые не конкретизируют определённый орган:: комиссия, департамент, управление и прочее.
2 Слово, стоящее первым, и определённые слова, которые по правилам русского языка должны быть написаны с заглавной буквы, в органах власти, которые созданы по приказу главы конкретного государства или других высших органов государственной власти.

Например: Совет по взаимодействию с религиозными объединениями при Президенте Российской Федерации, Правительственный совет по развитию отечественной кинематографии Российской Федерации и прочее.

Наименования отдельных департаментов
3 Начальное слово и определённые наименования отделений, которые предполагают разделения в сфере административного управления в органах управления государством в Российской Федерации.

К примеру: Главное контрольное управление Президента Российской Федерации и так далее.

Не конкретные наименования органов власти, в общем числе называющие какой-либо властный государственный орган, в том числе слова «министерство», «агентство», «служба».
4 Слова, стоящие в начале наименований любых органов государственной власти, а также имена собственные, которые включены в формальные названия.

Например: Министерство образования и науки Российской Федерации, Управление Федеральной налоговой службы Российской Федерации, Управление Федеральной миграционной службы Российской Федерации

Важно отметить, что правильное написание государственных органов очень важно для написания официальных документов, поэтому правописание данных обозначений обозначено в Распоряжении Администрации Президента Российской Федерации и Аппарата Правительства Российской Федерации от 21.12.2007 №1576/954 (в редакции от 24.03.2008)

В некоторых документах могут быть использованы сокращённые названия, но предпочтительно применение полных наименований, особенно в документах особой государственной важности.

Таблица 2:

Полные названия органов власти в государстве Неполные (сокращённые) названия государственных органов власти
  • Подзаконные акты: Указы Президента Российской Федерации, Постановления Правительства Российской Федерации, Приказы министерств и так далее.
  • Международные договоры и иные международные документы.
  • Формальные распоряжения главы государства и Правительства Российской Федерации.
  • Документы, которые написаны в ходе протоколирования официальных заседаний и совещаний.
  • Письма, предназначенные для формальных и служебных переписок.
  • Письма и иные обращения, которые имеют справочный, но формальный характер.
  • Нетекстовые обращения к Указам Президента Российской Федерации и Постановлениям Правительства Российской Федерации.
  • Не принятые и не утверждённые документы (либо их проекты), издаваемые главой государства или Правительством Российской Федерации.

Оформление названий любых предприятий, компаний и учреждений

Таблица 3:

С заглавной буквы С маленькой буквы
1 Начальное слово и слова, которые по правилам русского языка без исключений пишутся с заглавной буквы и которые включены в полное наименование компании.

Например: Фонд социального страхования Российской Федерации, Пенсионный фонд Российской Федерации, Дом книги, Первая коллегия адвокатов Республики Татарстан и тому подобное.

Это правило действует без исключения, в названиях компаний и иных организаций, которые осуществляют любую деятельность: Дворец культуры имени ХХХ-летия победы, Санкт-Петербургский научно-исследовательский институт уха, горла, носа и речи, Российская академия наук, Марийский машиностроительный завод и так далее.

Экономико-юридический подвид организаций.

Например, публичное акционерное общество, государственное унитарное предприятие и так далее.

2 Юридически зарегистрированное название предприятия, которое пишется в кавычках.

Например: муниципальное унитарное предприятия «Автобусный транспорт», открытое акционерное общество «Мясокомбинат» и прочее.

Наименования организаций, которых существует огромное количество без указания на какую-либо конкретную организацию.

К примеру, высшее учебное заведение в Москве, детская инфекционная больница №2 и прочее. 

3 Слова «федеральный», «российский», «всероссийский», «государственный».

Например: Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Московский государственный университет имени М.В.Ломоносова»

Классифицирующий признак организации деятельности предприятия Например, компания, издательский дом, магазин бытовой техники и так далее
4 Юридически зарегистрированное наименование организации.

Например: продуктовый магазин «Хлебушек», сеть пекарен «Британские пекарни» и прочее.

Признаки, определяющие местонахождение предприятия и не включённые в полное название предприятия

Например: чебоксарское косметическое производство «Белая рыба».

5 Названия, в которых в начале стоят прилагательные «центральный», «российский», «всероссийский».

Например, Центральный Детский Магазин.

Названия предприятий, в которых присутствуют имя или номер. Исключением представлены имена собственные.

Например, Кондитерская фабрика №5, тонкосуконная фабрика имени Петра Алексеева и прочее.

6 Признаки, определяющие географическое положение, которые включены в официальное название компании, например, Санкт-Петербургская коллегия адвокатов, Казанский театр оперы и балета и прочее. Общие наименования возможных предприятий, не выделяющих одно конкретное. 

Например, машиностроительный завод, ткацкая фабрика, школы Санкт-Петербурга и прочее.

7 Названия предприятий, которые начинаются с порядковых числительных: Первая коллегия адвокатов города Москвы. Названия подразделений компаний, организаций, предприятий и прочее: отделение философии, маркетинговая группа, отдел кадров и тому подобное.
8 Слова «дворец» и «дом», но только в том случае, если они определяют саму организацию и располагаются в начале словосочетания: Дворец творчества детей и молодёжи, Дом книги и так далее. Слова, обозначающие научные группы в крупных организациях и учебных заведениях: «учёный совет», «экспертный совет», «научно-технический совет», «президиум».
9 Определённые названия предприятий употребляются чаще всего в сокращённом виде, поэтому в названиях таких организаций первое слово в общепринятых сокращениях пишется с заглавной буквы. Например, Третьяковская галерея (Государственная Третьяковская галерея), Большой театр (Государственный академический Большой театр) и прочее.

Оформление названий организаций, созданных общественностью, политических союзов и иных объединений

Таблица 4:

С заглавной буквы С маленькой буквы
1 Начальное слово и слова, которые всегда должны быть написаны именно так, по правилам правописания.

Например, Союз женщин России, Профессиональный союз учителей школы №1

Юридическое или официальное наименование любого объединения, если оно включает в себя зарегистрированное название в кавычках.

Например, политическая партия «Зелёный дом», исполнительный комитет Конфедерации журналистских союзов и прочее.

2 Слова, обозначающие географо-политическое предназначение организации – «российский», «всероссийский», «центральный» – если они стоят в начале названия.

К примеру: Всероссийская политическая партия «Союз»

Наименование, определяющее видовое предназначение объединения.

Например, либеральная партия, консервативная партия и тому подобное.

Оформление названий любых зарубежных и международных организаций

Таблица 5:

С заглавной буквы С маленькой буквы
1 Все слова важнейших общественно-политических и экономических зарубежных организаций.

Например: Организация Объединённых Наций, Совет Европы так далее.

Название властных органов в государстве без указания на конкретный, то есть в качестве общего названия.

Например: парламент, сейм, верхняя палата Сената и так далее.

2 Определяющее слово, стоящее в начале, и определённые официальные наименования.

Например, Международный валютный фонд

3 Начальное слово и названия самих государств в названии органов власти в других странах.

Например: Государственная Дума Российской Федерации, Конгресс Соединённых Штатов Америки и так далее.

4 Начальное слово в наименованиях зарубежных корпораций и организаций.

Например: компания «Тойота» и прочее.

Однако юридические наименования самих компаний лучше писать в русском языке.

Необходимо отметить ещё несколько правил правописания использования названий международных компаний в документах на русском языке:

1. Аббревиатуры используются всегда без кавычек: ООН (Организация Объединённых Наций), МФК (Международная финансовая корпорация) и прочее.

2. Часто в документации можно использовать и юридически зарегистрированное наименование компании, и сокращённое. Например, в определённой литературе допустимо использовать несколько вариантов:

  • Компания «Google».
  • Американская транснациональная корпорация «Google» и так далее.

3. Сейчас требуют наименования наиболее популярных и часто используемых компаний и организаций переводить на русский язык. В таком случае все слова, кроме первого, пишутся со строчной буквы. Например: Всемирная организация здравоохранения (World Health Organization), Организация Североатлантического договора (North Atlantic Treaty Organization) и так далее.

Оформление названий субъектов Российской Федерации

  1. Каждое слово в названиях республик пишутся с заглавной буквы. Например, Республика Марий Эл, Республика Чувашия, Республика Татарстан, Республика Карачаево-Черкессия и так далее.
  2. В иных субъектах Российской Федерации общие понятия, не указывающие на политико-географическое положение (область, край, автономная область, автономный округ), пишутся с маленькой буквы, а иные слова – с заглавной: Ямало-Ненецкий автономный округ, Ульяновская область, Нижегородская область, Камчатский край и так далее.

Оформление названий должностей, учёных степеней, иных званий

Таблица 6:

С заглавной буквы С маленькой буквы
1 Наименования самых политически важных и значимых должностей в Российской Федерации и распавшегося Советского Союза и названия государств.

Например: Президент Российской Федерации, Генеральный секретарь Центрального комитета Коммунистической партии Советского Союза, председатель Государственной Думы Российской Федерации и так далее.

Наименования менее политически важных должностей, связанных с государственной властью.

Например: министр образования Российской Федерации, член Совета безопасности Российской Федерации и так далее.

2 Наименования всех правящих церковных и религиозных должностей.

Например: Святейший Папа Римский, Святейший Патриарх Московский и так далее.

Руководители и иные высшие должности в различных предприятиях, компаниях и фирмах.

Например: генеральный директор «Сбербанк России», генеральный директор «Wildberries» и прочее.

3 Названия званий лионской службы, учёных степеней и иных званий в официальных документах при их присвоении. Англ Названия званий воинской службы, учёных степеней и иных званий.

Например: лауреат Нобелевской премии, народный артист Республики Татарстан и так далее.

НО с заглавной буквы пишутся в официальных документах

4 Редкие и наивысшие звания, которые могут быть назначены государством.

Например: Герой Советского Союза, Герой Социалистического труда и прочее.

Наименования любых высших политических и религиозных деятелей в зарубежных странах.

Например: премьер-министр Германии, королева Великобритании и так далее.

Оформление названий формальных документов

Таблица 7:

С заглавной буквы С маленькой буквы
1 Начальное слово любых нормативно-правовых актов Российской Федерации, международных документов, которые были приняты в результате конгрессов, совещаний и прочее.

Например: Конституция Республики Татарстан, Федеральный закон «Об образовании», Конвенция о правах ребёнка, постановление Правительства Российской Федерации №452 «О Типовом регламенте внутренней организации федеральных органов исполнительной власти», Налоговый кодекс Российской Федерации и прочее.

Указание на страны-стороны договора и иного международного документа в виде прилагательного. 

Например: русско-американский Договор о взаимопомощи по уголовным делам.

2 Наименование локального нормативного акта, включённое в полное название заголовка документа.

Например: Устав Казанского Федерального университета, Положение о Министерстве юстиции Российской Федерации и прочее.

Название ещё официально не принятого нормативно-правового акта.

Например: проект федерального закона «О…» и прочее.

3

Нормативные акты, имеющие в полном названии сведения, раскрывающие содержание документа, в кавычках.

НО исключением являются документы, указанные ранее в 1 пункте.

Например: постановление Правительства Российской Федерации № 417 «Об утверждении Правил поведения, обязательных для исполнения гражданами и организациями, при введении режима повышенной готовности или чрезвычайной ситуации» и прочее.

Иные правила правописания наименований официальных документов:

  1. Если в документе впервые ссылаются на федеральный закон, федеральный конституционных закон, подзаконные акты, положения и прочее, необходимо указывать его принадлежность к конкретной группе юридических документов, дату принятия, регистрационный номер и само название документа в кавычках. В некоторых случаях указывают государственный орган, принявший документ, и дату последней редакции. Например: Федеральный закон «Об образовании в Российской Федерации от 29.12.2012 №273-ФЗ, Федеральный конституционный закон от 31.12.1996 №1-ФКЗ «О судебной системе Российской Федерации» (в редакции от 08.12.2020) и прочее. Но важно отметить, что если авторы будут ссылаться на данные документы и далее, они вправе использовать сокращения. Например, Федеральный закон «О полиции» от 07.02.2011 №3-ФЗ можно сократить как Федеральный закон «О полиции» или ФЗ «О полиции».
  2. Если в документе впервые ссылаются на содержание главного документа государства и субъектов Российской Федерации – конституцию или устав – или на кодексы, принятые в Российской Федерации, при полном указании его наименования не нужно указывать дату принятия и номер регистрации. Например: Конституция республики Татарстан, Налоговый кодекс Российской Федерации, Уголовный кодекс Российской Федерации. Но необходимо отметить, что в случае повторного использования ссылки на кодексы они будут использоваться в качестве аббревиатур. Например, Уголовно-процессуальный кодекс Российской Федерации будет сокращён как УПК РФ.
  3. В больших текстах документов, как правило, после первого упоминания конкретного документа, в скобках даются сокращения в форме: (далее – …).

Оформление наименований наградных знаков отличия

Таблица 8:

С заглавной буквы С маленькой буквы
1 Все слова, включённые в наименования наградных знаков, присуждаемых в Российской Федерации и в распавшемся Советском Союзе, кроме слов «орден», «медаль» и «звезда».

Например: отдел Святого Александра Невского, орден Красной Звёзды, отдел Суворова, отдел Дружбы, орден Почёта и так далее.

Слова «медаль», «орден», «звезда».

Например: медаль Суворова, медаль «Защитнику свободной России», медаль «За отличие в охране государственной границы» и прочее.

2 Прилагательное, признак, который выделяет награду и делает её более почётной.

Например: Почётная грамота Губернатора Санкт-Петербурга, Почётная грамота Президента Российской Федерации и прочее.

3 Начальное слово в официальных и общепринятых наименований государственных и мировых премиях.

Например: Нобелевская премия, Абелевская премия, Филдсовские премия и так далее.

 

Оформление наименований географических и политико-географических объектов

В данном лучше необходимо учитывать особенности правописания географических объектов, в которые включаются не только заглавные и строчные буквы, но и использование дефиса. Использование заглавных и строчных букв:

С заглавной буквы С маленькой буквы
1 Полное название географического объекта, кроме тех, что указаны в соседнем столбце.

Например: Восточно-Европейская равнина, гора Эльбрус, Охотское море, мыс Челюскин и прочее.

Названия общих географических понятий: река, озеро, море, холм, хребет и так далее.
2 Слова-признаки, созданные от имён собственных.

Например: Ленинградская область. 

Слова, отсылающие к способу образования или имени конкретной личности за счёт слов «имени», «лет», «года» и «памяти».
3 Названия географических объектов, связанные с военными действиями или историей боевых действий.

Например: Украинский фронт, Волоколамское направление и так далее.

Наименования неконкретных многочисленных объектов.

Например, европейские государства.

4 Наименования официальных государственных должностей и титулов и слово «Святой».

Например: остров Святой Елены, остров Короля Артура и прочее.

Стороны света, кроме случаев, упомянутых в пункте 5 другого столбца.
5 Стороны света в случае, если они заменяют иное географическое название. 

Например: Западная Европа, Дальний Восток и так далее.

Заимствованные слова, связанные с географическими обозначениями (стрит, сквер, каньон, фьорд), которые не употребляются в русском языке как имена собственные. Например: Фримонт-стрит, Гранд-каньон, Норд-фьорд и так далее.
6 Начальное слово в наименованиях путей в море: Южный морской путь. Короткие служебные части речи в длинных названиях географических наименований, которые пишутся через дефисы. Например: Ростов-на-Дону, Рио-де-Жанейро и так далее.
7 Заимствованные слова, связанные с географическими обозначениями, которые употребляются в качестве имён собственных. Например: Йошкар-Ола (с переводе с марийского, «Ола» – город). Названия общих политико-географических понятий: страны, государства и прочее.
8 Полные наименования государств: Российская Федерация, Республика Сьерра-Леоне, Союз Советских Социалистических Республик, Корейская Народно-Демократическая Республика и прочее.
9 Все слова в официальных наименованиях объединений стран, кроме тех, что указаны в пункте 7 другого столбца. Например, Союз южноамериканских наций, Совет государства Балтийского моря и так далее.
10 Общепринятые наименования географических местностей и территории.

Например: Забайкалье, Приднепровье, Правобережье и так далее.

11 Начальное слово или признак, который необходимо подчеркнуть, в метафорических наименованиях стран.

Например: Страна карнавалов – Бразилия, Страна души – Абхазия, Страна полуночного солнца – Норвегия, Страна Великих равнин – Китай и прочее.

Правописание дефисов в географических наименованиях:

Слитно Раздельно без дефиса С дефисом
Сложные названия городов и других географических объектов, состоящих из двух частей с частью -град, -город, -дар, -поль и прочее: Екатеринодар, Сталинград, Новгород и так далее. Два равнозначных слова в названии географического объекта. Например: Буэнос-Айрес, Санту-Андре и прочее.
Сложные названия городов и других географических объектов, состоящих из двух частей, первой из которых являются части ново-, бело-, красно-, черно- и так далее.

Например: Белорецк, Новороссийск, Красногвардейск и прочее.

Наименования, состоящие из двух частей: из существительного и прилагательного в таком порядке.

Например: Переяславль-Рязанский.

Первой частью является числительное. Например: Семипалатинск, Первомайск и так далее. Многосложные названия, одна из частей которых – указание на часть света в форме наречия.

Например: Западно-Европейская платформа, Южно-Сахалинск и прочее.

Слова, предполагающие сокращения от словосочетаний. Например, Первомайск, Свирьстрой и прочее. Наименования, в начале которых располагаются корни соль-, верх-, усть-.

Например: Верх-Ушут, Усть-Каменогорск и прочее.

Исключением является Сольвычегодск.

Наименования, в середине которого расположена служебная (вспомогательная) часть речи: Ростов-на-Дону, Рио-де-Жанейро, Дар-эс-Салам и так далее.
Зарубежные города в русском переводе: Абу-Даби, Сан-Диего, Сан-Франциско и так далее.
Наименования стран.

Например: Синт-Эстатиус, Буркина-Фасо, Папуа-Новая Гвинея и так далее.

Оформление наименований единиц территории

Таблица 9:

С заглавной буквы С маленькой буквы
1 Все слова в административно-территориальном делении любого государства, кроме тех, что обозначены в пункте 1 соседнего столбца.

Например: штат Вашингтон, провинция Гуандун, Забайкальский край и так далее.

Слова «область», «край», «провинция», «штат» и прочее.
2 Все слова в обозначении деления населённых пунктов, кроме тех, что обозначены в пункте 2 соседнего столбца.

Например: улица Ленина, площадь Победы, набережная Брюгге, Алтуфьевское шоссе и так далее.

Слова «улица», «площадь», «проспект», «переулок», «шоссе» и так далее.
3 Все слова в наименованиях памятников архитектуры, кроме тех, что обозначены в пункте 3 соседнего столбца.

Например:Михайловский замок, Петропавловский собор, Шереметьевский замок и прочее.

Слова «дворец», «замок», «кладбище», «крепость», «собор» и прочее.

Оформление наименований памятных дат

  1. С заглавной буквы пишутся начальные слова, акцентные слова, подчёркивающие причину праздника и имена собственные. Например: День Конституции, День защитника Отечества, День Победы и так далее.
  2. С заглавной буквы пишутся начальные слова крупнейших спортивных соревнований. Например: Чемпионат Европы по футболу, Олимпиада 1980 года и прочее.

Оформление наименований произведений литературы, телевизионных передач, журнальных статей

  1. Начальное слово и и слова, которые по правилам правописания пишутся с заглавной буквы, различных произведениях культуры пишутся в кавычках и с заглавной буквы. Например: произведение «Ночь в Лиссабоне», балет «Бахчисарайский фонтан», опера «Аида», телепередача «Игра в бисер» и так далее.
  2. Оба наименования произведений, состоящих из двух частей и пишущиеся через «или»: опера «Леонора, или Супружеская любовь», «Моби Дик, или Белый Кит» и прочее.
  3. Наименования «собраний сочинений» необходимо писать без кавычек и начиная с заглавной буквы. Например: Полное собрание сочинений А. С. Пушкина.
Добавить комментарий

Рекомендуем похожие статьи